Tournedos
Stel je spreekt het woord ‘tornado’ richting z’n Engels uit, ‘toerneejdo’, waarbij je dus de klemtoon hetzelfde legt als in het Nederlands. Okeej, je stelt ‘t je voor?
Verplaats het beeld dat je voor je hebt naar een restaurant, waarin iemand aan een tafel zit met een menukaart in z’n hand en dan vertelt dat ie graag de ‘toerneejdo’ wil…
Mag je dan écht niet lachen, als ober zijnde? Mag je dan écht niet die gast een rotschop geven en vertellen dat ie nooit, maar dan ook echt noooooooooit meer in -iets- hoeft te komen wat ook maar op een restaurant lijkt?
Mag ‘t?! Please?








